måndag 8 december 2008

Ärans och hjältarnas språk

Tegnérs uttryck har förföljt mig för det är storslaget, men ack så felaktigt. När vi hade hjältar hade vi ingen ära, och omvänt i de tider vi haft ära var vi ofta utan hjältar.

Hur som helst har jag idag träffat 20 studenter som läser svenska här i Shanghai sedan 1½ år. De har alla svenska namn och de talar en riktigt fin och välvårdad svenska. Det skulle inte falla dem in att säga att något är "sjukt bra" eller liknande. Jag uppmuntrade dem till att prata ett välvårdat och korrekt språk. De skall ju bland annat konkurrera med kineser som bor i Sverige och kan båda spåken den vägen.

Jag började med att berätta om svenska språket och drog roliga historier på de svenska dialekter jag kan för att få ett begrepp om deras hörförståelse. Det gick inte alls så jag återgick till regeringskanslisvenska med uttal av varje konsonant och vokal. Har ni några frågor just om språket frågade jag sen? En student räckte upp handen och frågade: "Vi har förstått att den ekonomiska krisen nått Sverige och nu är besvärande för den svenska fordonsindustrin. Tror Ni att svensk fordonsindustri kommer att klara sig?

Ute på ett universitet i Shanghais utkant sitter kinesiska studenter och grunnar på hur det skall gå för Volvo och SAAB. Vi lever verkligen i en globaliserad värld.

Sen drack vi glögg, varvid vi förmodligen bröt mot något förbud om alkoholintag under lektionen. Ingen hade druckit glögg, men de kände till drycken från litteraturen. En flicka sade att hon blev yr i huvudet, troligen av någon krydda i drycken. Hon trodde det var fänkålen.

Bengt

1 kommentar:

Hemulen sa...

Det är kul att undervisa sitt modersmål utomlands, särskilt i ett land där ett språk dominerar så totalt som Kina. Man måste tänka om allt på något sätt.