lördag 24 juli 2010

Finns det en karta över Stockholm

Hemma i Stockholm och jag passerade busstationen i Cityterminalen av en händelse. Jag såg att det längs en vägg fanns publikationer i Stockholm, Map och Stockholm och This Week in Stockholm. Nyfiken gick jag fram för att ta en karta. Förr kunde man köpa kartor på tunnelbanan för en billig penning, jag använder forfarande en Stockholmskarta från 1982. Det spelar ju ingen roll för det har inte tillkommit någon tunnelbanestation sen dess.

Dock var det jag såg baksidan av hyllan, det fanns inte en karta kvar eller något ex av This Week in Stockholm. Och detta på den plats där alla kommer med buss från hela Sverige. Har vi inte råd att ge besökare en karta??

I Shanghai tar jag alltid en karta på flygplatsen där de ligger i drivor Eftersom det öppnas en ny tunnelbanelinje varje kartal i snitt så behöver man alltid senaste versionen. Dessutom kan man få gratis kartor på vartenda hotell, även om man inte bo där.

Jag minns när jag 1965 skulle åka till Stockholm första gången i mitt liv som gymnasist för att arbeta en sommar på Skogshögskolan. Jag satt hemma och graskade en karta i Nordisk Familjebok och hade en känsla av att jag skulle ta mig norrut från centralstationen men att det var rätt långt. Jag kom på att jag skulle titta på en karta i en telefonkatalog, kanske till och med riva ut den. När jag kom fram gick jag lös på närmaste telefonkiosk men kartorna var utrivna. Jag fortsatte till nästa och till nästa. Överallt i hela stan var kartorna bortrivna. Jag fick fråga mig fram.

Har vi inte lärt oss något på dessa 45 år? Vad gör VisitSweden?

måndag 12 juli 2010

Google och Kina

De invecklade förhandlingarna mellan Google och Kina blir alltmer märkliga. Häromdagen skrev Shanghai Daily att nu hade man hittat en kompromiss så att Google kunde får fortsatt licens i Kina. De flesta trodde kanske att Google var ute ur Kina eftersom sajten google.cn är stängd.
Dock fanns det en deal om att man skulle kunna ha kvar några tjänster för musik och bilder i Kina medan hela sökmotoren var omriktad till Hongkong.

När man nu efter att kompromissen uppnåtts slår in google.cnkommer man till denna ursprungliga sajt. Om man sen skriver något i sökordet så riktas man direkt till Hongkong. Vad är nyttan med det?

Viktigare ändå är väl vad det är för kompromiss som man har gjort Varken uttalanden från Google eller från kineserna kastar något ljus över detta.

torsdag 8 juli 2010

Snabbtåg

Äntligen kom jag på det nya snabbtåget Shngahi-Nanjing som gick i 328 km/h som mest. Det verkade gå på egen räls utom vid stationerna och det gick faktiskt väldigt bra att jobba eller vila eller vad man ville göra. jag minns stunder i X2000 när man inte kunnat ha en kaffekopp stående på bordet, men så var det inte här.

Nu är ju X2000 rätt gamla tåg och det här är förstås helt nya. Priset var en aning högre än de vanliga tågen men inge för en utlänning att klaga på. Dock gjorde man ett stopp i Suzhou som tog 20 minuter. Kanske skall man kolla noga så att man kan åka direkttåg.

När man läser om problemen på svenska tåg blir man riktigt ledsen. Vi klarar inte av att sköta de tåg som vi för bara 20 år sedan var stolta över.

tisdag 6 juli 2010

Till och med Stieg Larsson är på kinesiska

Jag visste inte att Stieg Larssons första bok "Män som hatar kvinnor" fanns utgiven i Kina men nu såg jag ett ex med egna ögon. Den är utgiven av ett förlag i Chengdu och ligger där i försäljningstoppen. Snart skall den börja säljas i Shanghai.

Jag kunde inte se om den är direktöversatt från svenska eller via engelska. Det kan vara svårt att få fram en del miljöer om man inte går direkt Den speciella brukskulturen i Mellansverige som ju skildras rätt ingående är ett exempel. En engelsk översättare kanske gör det till en engelsk lantlig överklassmljö.

Sen blir jag lite rädd för att kvinnosynen i böckerna färgar av sig på Sverigebilden. Sida upp och sida ner tals det om att horor från östeuropa bara kan utnyttjas, skjutas och dränkas i någon sjö. Det här är antagligen sånt som Stieg Larsson lägger i andras mun för att riktigt värta ner dem men en anna läsare kan ju tro att det är så det går till i Sverige.

torsdag 1 juli 2010

Nu finns allt på kinesiska

Varje dag nästa kommer ett nytt gäng som skall visa Sverige på EXPO. Alla har snygga broschyrer på kinesiska. Vinnova, Energimyndigheten, Malmö stad, ja listan kan göras hur lång som helst. Vi lägger undan det som inte går åt och snart har vi ett fantastiskt utbud av litteratur om Sverige på kinesiska Förr hade vi i förrådet mest Pippi Långstrump och Ingemar Bergman.

Hörde att del två av Stieg Larssonböckerna nu kommer på kinesiska. Sanningen att säga visste jag inte att del 1 fanns, trodde det var en Taiwanutgåva med traditionella tecken. Hade jag inte just läst böckerna själva hade jag kanske fnyst åt det, men det är märkligt vad denne författare kan hålla spänningen uppe.

Fast skall man heroisera att någon går in i andras datorer och tjuvtittar? Jag känner mig inte som en bättre människa när jag läst böckerna, bara som en mer misstänksam.